الاثنين، 11 يوليو 2016

مقارنة ترجمات 91 Days وفضائح مدوية لمَن كنا نظن أنهم أعلام الفانسب

السلام عليكم

ها نحن نعود لكم بمدونة جديدة بدلًا من هذه المدونة هنا وستكون ملاذنا الأخير بإذن الله.


السمعة لا تعني شيئًا في عالم كعالم الفانسب، لماذا؟
لأنك لو ذهبت لكل مترجم وشكرته في التعليقات، فسيأتي ليعلق لك في مدونتك وينشر لك في كل مكان وإن سأله أحد عن أفضل ترجمة لأنمي تترجمه أنت فسيقول له أنك الأفضل حتى لو لم يشاهد الترجمة ليرد لك الجميل، وهكذا تكتسب سمعة أسطورية وتصبح أحد أعلام الفانسب حتى لو كنت هرائيًا مثل فتيان هنا فلو دخلتم لإحدى التدوينات الموجودة هناك، فستجدون أن كل المعلقين موجودون في فريق واحد اسمه أنمي ستورم، ويشكرون بعضهم دائمًا حتى لو لم يروا الترجمة ولو رأوها ووجدوها هرائية فسيفعلوا ما يفعلونه دائمًا ألا وهو التعريص والمقارنة القادمة ستوضح لكم سبب تضجرنا من هؤلاء "الفتيان" المزعومون، ولم نبدأ بهم لأننا جئنا لكم اليوم بثلاثة من أعلام الفانسب واتضح لنا أنهم محض هرائيين وأن السمعة ليست كل شيء ويتحتم على كل شخص رؤية الترجمة بنفسه ويحكم هو بنفسه ولا يستمع لأي أحد مهما كان.

الأصفر: داك، الأزرق: موحبابو، الأحمر: موجي، الأبيض: كرانشي.

مقتطفات:
https://s31.postimg.org/a1dzebdcb/Np_Mh_Dv1.jpg

https://s31.postimg.org/umsr67ux7/RQDrq_HF.png

https://s31.postimg.org/nxm7q79l7/Z2_IZcoo.png

https://s31.postimg.org/l4t06698p/1na_UJFi.jpg


أشمّ رائحة بعض الجرذان؟!!!



https://s31.postimg.org/45k1qwy17/o_E0_Ik_Ze.png


تثلج؟ نيسان؟!!


https://s31.postimg.org/5ymyf8j7v/h_Wbb_Aqv.png

أجل، كما ترون، موجي سرق من كرانشي!

باقي الصور: هنا أو هنا.


أفضل ترجمة: الإنجليزية.
أسوأ الترجمات: كرانشي، وموحبابو، وموجي، وداك.

في أمان الله ورعايته

هناك 51 تعليقًا:

  1. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
  2. سبب وجودٍ اي لغة هذه؟

    ردحذف
  3. تقييم عادل وما عليه غبار، مشكوووووور لا تحرمنا من جديدك مع اطيب المنى

    ردحذف
  4. يا نجم إنت نجم

    ردحذف
  5. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
  6. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
    الردود
    1. أزال المؤلف هذا التعليق.

      حذف
    2. أزال المؤلف هذا التعليق.

      حذف
    3. أزال المؤلف هذا التعليق.

      حذف
    4. إيش فيك يا الروع تحدث نفسك؟

      حذف
    5. هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه اقسم بالله مريض رحت حذفت التعليقات xDDDDDDDDDDDDDDDDD

      حذف
    6. ما عندي شيء اقوله لك غير ~ انضج ~

      حذف
  7. كسمك على فكرة

    ردحذف
    الردود
    1. كسمين أمك يابن الاحبه

      حذف
    2. وحدك يا ابن اللبوة

      حذف
    3. يابن المره الزنيوكه و لا هى محصله زانيه و لا منيوكه

      حذف
    4. انت ابن شرموطة بجد وشغلك شغل تعريص، مين بيتنيك على المترجمين التانيين الي بيشتغلوا ببلاش وبيتعبوا بالحلقة؟ واحد أهبل عمره 20 سنة بعقلية طفل سنتين

      حذف
    5. على الحرام انا عارفك يابن المتناكه و هطلع كسمين امك

      حذف
    6. لا حول ولا قوة إلا بالله!

      حذف
  8. محمود المنتاك بيقعد فوق راس الكل -_-

    ردحذف
    الردود
    1. ناكوا امك ان شاء الله
      ابله واحد

      حذف
  9. نعم نيسان وكانت بتتلج وشفت الانمي -_- ولا الترجمة الإنجليزية مقدسة؟

    ردحذف
  10. طريقة الكلام أثارت إشمئزازي.
    يبدو أن القائم على هذه المدونة متفرغ جداً ويقدس الترجمة الإنجليزية كأنها أرضعته
    أحياناً المترجمين الأجانب يخصترون من الكلام ، لذلك أقترح على القائم على هذه المدونة تسجيل حوار الشخصيات بدلاً من إتّخاذ الترجمة الإنجليزية إلهاً ، ولا أظنُّ أنّ الأمر صعباً عليهِ بما أنه متفرغ لهذه الدرجة.
    إن لم تُعجبكم الترجمة ، ترجموا أنتم أو شاهدوها بالإنجليزي.
    المترجم يقعد على الحلقة الواحدة بالراحة 4 ساعات وفي النهاية يُذمُ ويُشتم.
    من الآخر : قرفتونا! مش كل واحد تعلم له كلمتين إنجليزي يفتح مدونة يقارن فيها.

    ردحذف
    الردود
    1. طالما انت لا تترجم من الياباني الى الانجليزي يعني ترجمتك هرااااء

      حذف
    2. طالما انت لا تترجم من الياباني الى الانجليزي يعني ترجمتك هرااااء

      حذف
    3. طالما انت لا تترجم من الياباني الى الانجليزي يعني ترجمتك هرااااء

      حذف
    4. طيب أرنا شيئاً من تُحفك المترجمة من اليابانية

      حذف
    5. موجود فى كسك يا الممحون

      حذف
    6. كفو ياخي
      وريه كيف الكلام

      حذف
    7. عبد العزيز انا ما قلت اني اترجم من الياباني ولا شي
      لكن طالما انت ايضا لا تفعل فلا تتمنيك طيب؟

      حذف
  11. محمود روح تعلم ترجمة مثل الاوادم بدال متكعد تقارن عود صاير نغل

    ردحذف
  12. محمود تاج رأسك انت وياه انتم في ترجمه زباله مع احترامي لزباله واللي يتكلم كلام مثل وجه الله يحاسبك عليه تذكر بأن الله فوق ويراك ويعلم مافي داخلك الحمدلله على نعمه مشكور محمود على فضيحتهم تعلمو من اخطأكم

    ردحذف
    الردود
    1. أشكرك يا صديقي شجاع، مؤازرتك هذه غاليةٌ عليّ حقًّا.

      حذف
  13. محمود تاج رأسك انت وياه انتم في ترجمه زباله مع احترامي لزباله واللي يتكلم كلام مثل وجه الله يحاسبك عليه تذكر بأن الله فوق ويراك ويعلم مافي داخلك الحمدلله على نعمه مشكور محمود على فضيحتهم تعلمو من اخطأكم

    ردحذف
    الردود
    1. محمود بيض يا جماعة البيض

      حذف
  14. "أفضل ترجمة: الإنجليزية."
    لم يكتفي بمقارنة الترجمات العربية
    بل يتكلم وكأنه على علم بالصعيد الياباني وصياغات اللغة الانجليزية
    ويقول أن موغي "يسرق" دون أدلة.. وكأن هناك سطر نسخ ولصق من كرانشي !!

    ما اقول الا الله يهديك للنضج وسبيل الرشاد
    صعب تصديق ان شخص بعمرك يضيع وقته بسبب غيرة من اشخاص افضل منه في ترجمة "انمي"

    ردحذف
    الردود
    1. https://s31.postimg.org/5ymyf8j7v/h_Wbb_Aqv.png

      موجى الاحمر
      كرانشى الابيض يا الممحون

      حذف
    2. موغي كاتب طفلي وكرانشي كاتبين طفلتي
      وين السرقة؟ عشان "اعف" وكأنها كلمة لا تخطر على البال!!
      الآن لكي لا أقع ضحية لكلام الجهلة أمثالكم
      أبحث عن مفردات مختلفة كي لا يقال عني سارق؟

      حذف
    3. نفس التشكيل حتى !!!

      حذف
    4. التشكيل لا يختلف من شخص لآخر، هكذا تُشكل الكلمة!
      محمود يرد على نفسه ويدافع عن مقارنته، انسان فاضي والله العظيم

      حذف
    5. موغي خلاص لا تهتم يخي :) هو جبان لدرجة عدم قدرته على الرد ^^

      حذف
    6. الله أكبر، هذا أول تعليق لي هنا لا تسوي قافط يا الحبيب

      حذف
    7. عارفين يخي .^. مو لازم حركة التعليق وكأنّك مالك علاقة بالموضوع

      حذف
    8. http://s2.quickmeme.com/img/13/1396a592b6d7630d15869700ff3e8297895eac056e9874671543d873052ab962.jpg

      قسم بالله فيه ناس تحسب نفسها قفطة
      وما فكر أن اللي يرد على الحجج التي ترد على مقارنته هو محمود، يا إلهي.

      حذف
  15. على العموم
    بعض الاشخاص يقولون انه يقارن دون معرفة اليابانية
    الانجلزية هى المتوفرة فقط
    فهو يقارن بين المترجمين على اساس الترجمة الانجلزية ولكن اليابانية فقط (لانها اساس ترجمة الانمى الى العربى )
    انكم تحفظون الكلام وتردد فى كل مكان كالاغبياء
    ------------------
    وبخصوص المقارنة اعتقد انها عادلة لان المشاهد يريد ان يسمع الانمى بترجمة صحيحة

    ردحذف
  16. ههههههههههههههههههههاي قسم بالله الكل مقهورين من داك

    ردحذف
  17. ومن أين لك هذه الترجمة الانجليزية ؟

    ردحذف
  18. محمود ما عنده هرجه غير انه طفل و قح
    مدونه حق الفاضين
    ._.

    ردحذف
  19. و محمود يرد على الكل بـ غير معرف
    هذا محمود باسم اخر
    One Project Man
    محمود يا ممحون ترجم الانميات صح او كمل الانميات التي تترجمها بترجمتك القذره
    بعدين تكلم على المترجمين الشيت
    و لماذا اعلق بـ غير مغروف ؟

    لكون انت انسان غير معروف بس
    ما تحتاج و احد معروف يعلق عندك
    يا ****

    ردحذف
  20. ما في اختلاف في الترجمة العربية كلهم نفس المعنى اللغة العربية مختلفة عن الانجليزية الكلمة يمكن يكون لها معاني واجد مرادفات كثيرة

    ردحذف